Titus 3:11

SVWetende, dat de zodanige verkeerd is, en zondigt, zijnde bij zichzelven veroordeeld.
Steph ειδως οτι εξεστραπται ο τοιουτος και αμαρτανει ων αυτοκατακριτος
Trans.

eidōs oti exestraptai o toioutos kai amartanei ōn autokatakritos


Alex ειδως οτι εξεστραπται ο τοιουτος και αμαρτανει ων αυτοκατακριτος
ASVknowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
BEClearly he is in error and a sinner, being self-judged.
Byz ειδως οτι εξεστραπται ο τοιουτος και αμαρτανει ων αυτοκατακριτος
Darbyknowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
ELB05da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er durch sich selbst verurteilt ist.
LSGsachant qu'un homme de cette espèce est perverti, et qu'il pèche, en se condamnant lui-même.
Peshܘܗܘܝܬ ܝܕܥ ܕܡܢ ܕܗܟܢܐ ܗܘ ܡܥܩܡ ܗܘ ܘܚܛܐ ܘܗܘ ܚܝܒ ܢܦܫܗ ܀
Schda du überzeugt sein kannst, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er sich selbst verurteilt.
Scriv ειδως οτι εξεστραπται ο τοιουτος και αμαρτανει ων αυτοκατακριτος
WebKnowing that he who is such, is subverted, and sinneth, being condemned by himself.
Weym for, as you know, a man of that description has turned aside from the right path and is a sinner self-condemned.

Vertalingen op andere websites